lunes, 19 de marzo de 2012




Se lee NUMEROS- 1:1 AL 4:20  (24 DE IYAR 5771- 28 DE MAYO de 2010)
Bamidbar
 

Comentario a la Parashá

"Y la Tienda de la Reunión viajaba en el campamento de Levi en medio de los campamentos..." (2:17)

Entra a cualquier sinagoga. ¿En qué lugar se encuentra la bimá, el gran atril en el que se lee la Torá?
En el centro.

¿Por qué no está a un costado?
Cuando los Hijos de Israel viajaban por el desierto, la Tienda de la Reunión viajaba dentro del campamento de Levi, que estaba justo en el centro del campamento. La Tienda de la Reunión se encontraba allí debido a que dentro de la Tienda de la Reunión estaba el Arón, el Arca Sagrada donde se guardaba la Torá.

La Torá tiene que estar en el centro. No está más cerca de una persona que de otra, ni más lejos de una persona que de otra. Cualquier judío puede estar tan cerca de la Torá como cualquier otro.

Del mismo modo, el Arbol de la Vida estaba plantado en el centro del Jardín del Edén. La Torá es llamada el Arbol de la Vida a aquéllos que la sostienen. Las manijas con las que la asimos se llaman "Etz ha Jaim", el Arbol de la Vida. Las manijas están en el centro de cada uno de los rollos, así como el Arbol de la Vida estaba en el centro del Jardín del Edén. Y la Torá es el centro de la vida del judío. Si la mueve a un costado, relegándola a ser un pasatiempo de fin de semana, pierde todo el equilibrio y sentido de la vida. El materialismo enseguida se encarga de llenar el vacío que quedó al dejar "a un lado" a la Torá.

La Torá exige concentración. Debemos concentrarla en el centro de nuestra vida. Pues ella es el corazón de nuestra fe. Y así como del corazón surge la vida misma, por lo que su sitio se encuentra en el centro del cuerpo, la Torá se encontraba en el centro de los campamentos de Israel.

El corazón bombea la sangre a todas las extremidades del cuerpo por igual, sin descriminación, sustentando así a todos los miembros. La Torá Sagrada bombea la fuerza vital del judaísmo a todos los miembros del pueblo judío, sin descriminación, no importa quiénes sean.

Jafetz Jaim


"Y Hashem le habló a Moshe en el desierto de Sinaí" (1:1)

El campamento del Camino de Yanowska era simplemente una manera más de matar judíos. Los nazis (imaj shemam) construían un camino que atravesaba Polonia, pero nadie sabía cuál era el propósito principal: si terminar con el camino, o terminar con los judíos. Sea como fuere, el segundo propósito iba definitivamente mucho más rápido.
Una noche, los aliados bombardearon el camino. Los judíos, pura carne y huesos, se acurrucaron en sus literas mientras cientos de toneladas de TNT explotaban a su alrededor.

Por un gran milagro, nadie resultó herido. Sin embargo, con el camino fue otra historia. Al final del bombardeo, el camino parecía más bien la superficie de la luna, repleto cráteres de todos los tamaños.
Los nazis, imaj shemam, quer[a1]ían "divertirse un rato". Gritando y vociferando, ordenaron que los judíos salieran del escondite. En el helado invierno polaco, los hicieron correr descalzos por el camino, hasta el cráter más grande.¡Eh, ustedes, judíos, no les vendría mal un poco de ejercicio! Uno por uno van a saltar este cráter. Si lo pueden saltar, pueden volver a la cama. Pero si se caen en el cráter, les vamos a disparar con ametralladora, hasta que caigan muertos. ¿No es cierto que va a ser divertido?"


La quietud de la noche se vio interrumpida por el quebradizo sonido de la ametralladora y los últimos gritos de un judío santo que se despedía de este mundo.
En aquella silenciosa fila del destino, se encontraba un gigante del alma, el Bluzhever Rebe, zatzal. Y detrás de él, había un joven que había perdido su fe a causa de los tormentos de la guerra.
El joven le dijo al Rebe: "¿Por qué tenemos que servir de entretenimiento a estos cerdos sádicos? Cuando llegue mi turno, no voy a saltar. Que me disparen aquí donde estoy. Yo no les voy a servir de entretenimiento. ¡Yo no voy a actuar para ellos como un perro!". Silenciosamente, el Rebe le respondió: "Querido amigo. ¡Qué valioso regalo nos dio el Creador! Nos dio el máximo regalo que se le puede dar a alguien: el regalo de la vida. Pero nos lo dio con una condición: que no se lo devolvamos. Sino que El Mismo ha de venir a buscarlo.

Cada segundo de nuestra vida es invalorable. Siempre que esté en nuestras manos seguir viviendo, debemos aferrarnos a la vida con todo nuestro poder. Si saltamos y llegamos al otro lado, habremos honrado el regalo que El nos dio. Y si saltamos y nos caemos, llegaremos al otro mundo apenas unos pocos segundos después que si nos hubiéramos negado a saltar".

Y llegó el momento de la verdad. El Bluzhever Rebe se paró en la boca del abismo. Reuniendo la poca fuerza que quedaba en su frágil cuerpo, cerró los ojos. Al joven le pareció que apareció una sonrisa en el rostro angelical del Rebe. Como si hubiera reconocido a un viejo amigo. El Rebe dio unos pasos atrás y entonces saltó hacia la oscuridad.

El Bluzhever abrió los ojos. Estaba del otro lado. Unos segundos más tarde, el joven aterrizó junto a él.
"¿De dónde sacó la fuerza para cruzar?", preguntó el joven.
"Justo antes de saltar, vi una visión de mi zeide ("abuelo", en yidish). Frente a él estaba el padre de él y el zeide de él y todos los santos judíos a través de las generaciones, hasta llegar a Moshe Rabeinu, a Abraham Avinu. Todos esos judíos que cumplieron con nuestra sagrada Torá inclusive cuando les costó la vida.
Vi que mi zeide saltaba el cráter frente a mí. Yo extendí las manos y me aferré a los faldones de su saco. Y él me asió y me cruzó al otro lado".

Los dos se quedaron en silencio unos instantes. Por fin, el Rebe dijo: "¿Te puedo hacer una pregunta?" El joven asintió. "Yo entiendo como crucé yo, pero cómo hiciste tú para cruzar?"
El joven hizo una pausa antes de responder: "Yo iba colgado de sus faldones".
¿De dónde proviene este poder de "aferrarnos a los faldones" de nuestros antepasados?

La Torá fue dada en Fuego, en Agua, y en el Desierto.
Por intermedio de Abraham Avinu recibimos la Torá en Fuego. Abraham pasó por el horno ardiente de Ur Kasdim para no negar a Hashem. El es el padre del pueblo judío. El progenitor. En el Mar Rojo, el pueblo judío, en tanto que nación, pasó la dura prueba del Agua. El ejército egipcio estaba determinado a arrojarlos al mar. Ante la orden de Hashem, toda la nación saltó al agua, y el mar se partió.
Y al que diga que se trató de un mero instante de valentía, que se fije en el tercer hecho que selló la capacidad de abnegación del pueblo: cuando fueron tras Moshe en la vastedad del desierto, sin comida, sin agua, sin más que una promesa de un alimento milagroso proveniente del cielo, y sin más compañía que serpientes y escorpiones.

Esas tres duras pruebas, en el Fuego, en el Agua y en el Desierto, fueron las que sembraron en los genes espirituales del pueblo judío la capacidad de abnegación y el amor por la Torá, que son los que nos permitieron conservar nuestra sagrada Torá y nuestra fe.
Aferrándonos a los faldones de nuestros zeides...

Midrash Rabá, Rabí Meir Shapiro en Maianá shel Torá; Rabí Mendel Weinbaj


Haftara BAMIDBAR -NUMEROS- 5771
Oseas 2:1 - 2:22 

 BENDICIONES -BRAJOT- PARA LEER LA HAFTARÁ
BENDICION PARA ANTES DE LEER LA HAFTARA
 


Baruj atah Adonay Eloheynu melej ha'olam asher bajar binevi'im tovim veratsaj vedivreyjem hane'emarim be'emet.
Bendito seas Tú,eterno  nuestro  hashem  nuestro y Rey del Universo, que escogiste buenos profetas y te complaciste en sus palabras, que fueron enunciadas con verdad. 

 

Baruj atah Adonay jaboker batorah uveMoshe avdo uveYisra'el amo uvinvi'ey ja'emet vatsedek.
Bendito seas Tú, Eterno, que escogiste la Torah, a Moisés Tu siervo, a Tu pueblo Israel y a profetas de la verdad y y de la rectitud.
  


Después de la Bendicion se lee la Haftara

LECTURA DE LA HAFTARA

Parasha Bamidbar
Oseas 2: 1-22  


Vehayah mispar beney Yisra'el kechol hayam asher lo-yimad velo yisafer vehayah bimkom asher-ye'amer lahem lo-ami atem ye'amer lahem beney El-Chay.
Con todo, el número de los hijos de Israel será como la arena del mar, que no puede ser medida ni contada; y acontecerá que en el lugar donde se les decía que "no sois Mi pueblo", se les dirá: "¡Hijos del hashem  vivo!"

Venikbetsu beney-Yehudah uvney-Yisra'el yachdav vesamu lahem rosh echad ve'alu min-ha'arets ki gadol yom Yizre'el.
Y los hijos de Judá y los hijos de Israel serán reunidos los unos con los otros, y constituirán sobre sí un solo jefe (el rey Mesías; y subirán desde la tierra (de su cautiverio), porque grande será el día de la reunión de la simiente de Israel.

Imeru la'acheychem Ami vela'achoteychem Ruchamah.
Vosotros, hijos de Judá y de Benjamín, llamad a vuestros hermanos de las diez restantes tribus, porque son mi pueblo como vosotros; y a vuestras hermanas, esposas de ellos, porque de éstas tendré piedad.

Rivu ve'imchem rivu ki-hi lo ishti ve'anochi lo ishah vetaser znuneyha mipaneyha vena'afufeyha mibeyn shadeyha.
Contended contra vuestra madre (nación israelita), contended, porque ella no es mi mujer ni Yo soy su marido. ¡Que aparte de ella sus fornicaciones, y sus adulterios de entre sus pechos!

Pen-afshitenah arumah vehitsagtiha keyom hivaldah vesamtiha chamidbar veshatiha ke'erets tsiyah vahamitiha batsama.
no sea que Yo la despoje de sus ropas dejándola desnuda, y la ponga tal como estaba en el día que nació, y la haga como un desierto, y la torne como una tierra árida, y la haga morir de sed;

Ve'et-baneyha lo arachem ki-vney znunim hemah.
ni tampoco de sus hijos me compadeceré, porque hijos de fornicaciones son.

Ki zantah imam hovishah horatam ki amerah elchah acharey me'ahavay notney lachmi umeymay tsamri ufishti shamni veshikuyay.
Pues su madre ha cometido fornicación, y la que los concibió se ha portado torpemente. Porque ella ha dicho: "Iré en pos de mis amantes, los cuales me dan mi pan y mi agua, mi lana y mi lino, mi aceite y mi bebida".

Lachen hineni-sach et-darkech basirim vegadarti et-gederah unetivoteyha lo timtsa.
Por tanto, he aquí que Yo cerco tu camino con espinos, y a ella la cercaré con un seto, de modo que no pueda hallar sus senderos.

Veridfah et-me'ahaveyha velo-tasig otam uvikshatam velo timtsa ve'amrah elchah ve'ashuvah el-ishi harishon ki tov li az me'atah.
Y seguirá con empeño a sus amantes, mas no los alcanzará, y los buscará, mas no los hallará. Entonces dirá: "¡Me iré y volveré a mi primer marido, puesto que entonces me iba mejor que ahora!"

Vehi lo yad'ah ki anochi natati lah hadagan vehatirosh vehayitshar vechesef hirbeyti lah vezahav asu la-Ba'al.
Porque ella no consideró que Yo le daba el trigo y el mosto y el aceite; y que Yo le multiplicaba la plata y el oro que ellos usaron para Baal.

Lachen ashuv velakachti degani be'ito vetiroshi bemo'ado vehitsalti tsamri ufishti lechasot et-ervatah.
Por tanto, volveré a quitarle mi trigo a su tiempo, y mi mosto a su tiempo señalado; y arrebataré mi lana y mi lino, que debieran cubrir su desnudez.

Ve'atah agaleh et-navlutah le'eyney me'ahaveyha ve'ish lo-yatsilenah miyadi.
Ahora pues, descubriré su bajeza a los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano.

Vehishbati kol-mesosah chagah chodeshah veShabatah vechol mo'adah.
Y haré cesar todo su gozo, sus fiestas, sus novilunios y sus sábados, y todos sus días solemnes.

Vahashimoti gafnah ute'enatah asher amrah etnah hemah li asher natnu-li me'ahavay vesamtim leya'ar va'achalatam chayat hasadeh.
Y asolaré sus vides y sus higueras,
que  el  creador  nos  de  siempre  shalom  y  que  haga  resplandecer  nuestro  rostro  ameín


Desea  saber  más  de judaísmo por favor  tenga  la  bondad  de  escribir  a las  siguientes  direcciones a  toráh  tropical  .com 
  SHALOM HAVERIM ORG., New York  o ha
   eliyahubayonah@hotmail.com
O  a  tshuvafm.com
 O a ser judío, .or  o ha hais hlatino .com  o  a el777shin@hotmail.com o  nilorcl@gemail.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario